Why the name "TEA"
Is it Chinese? Or from other Language?
 
"CHA", "TAY", "TEA"

The Chinese character "TEA" written with Chinese calligraphy brush.

In Chinese dialects, pronunciation of "tea" is divided into two classes based on phonetic similarity. In mandarin, "tea" is "CHA"; in XiaMenese (FuJian province), "tea" is "TAY".

CHA and TAY had different time and route spreading out to the rest of the world.

It dated back to the 5th century that CHA went beyond the Chinese border. Japanese simply use the Chinese character of tea (see insert on right) for tea. In Persia, tea was CHA and then later evolved into CHAI in Arabic, CHAY in Turkish and CHAI in Russian. Tea was also brought to India, Sri Lanka, Pakistan, and Bangladesh where it's called CHA.

TAY started spreading later than CHA but had reached much further than CHA did. Near the end of the Ming Dynasty, AD 1644, British merchants set up trading posts in XiaMen and came into contact with Chinese tea. What the XiaMen people called TAY, the British spelled as TEA. "Tea" then later has become wildly accepted by the English-speaking world. The French THE and German TEE are also decedents of TAY.

 

   

   

Full List of Chinese Tea  Chinese Green Tea Chinese Oolong Tea
Chinese Flower/Scented Tea   Chinese Compressed Tea
Chinese Red Tea  Chinese Black Tea
Chinese Yellow Tea  Chinese White Tea
copyright 2002-2007 chinese-tea.net About Us | Home | Contact
member of the FunAlliance